Category: музыка

American Folk Music (CA): Uncle Rat

Прицепилась ко мне эта краем уха услышанная американская народная песня "Дядя Крыса", и именно в этом варианте исполнения.

(no subject)

На мой взгляд, это стихотворение можно назвать эталоном салонно-мещанской поэзии. Невыносимая пошлятина:

Лунные блики, стройные башни,
Тихие вздохи, и флейты, и шашни.
Пьяные запахи лилий и роз,
Вспышки далеких, невидимых гроз…

Леонид Каннегисер. 1915-й год.

(no subject)

Особое мнение афинского государственного деятеля Алкивиада(4 век до н.э.) о духовых музыкальных инструментах:

"Когда он[Алкивиад] начал учиться, он охотно занимался у разных учителей, но никогда не хотел обучаться игре на флейте, как занятию презренному, недостойному свободного человека. Он говорил, что плектр и лира нисколько не искажают черт лица и выражения, приличествующего свободному, в то время как у того, кто дует во флейту, искажаются не только губы, но и все лицо, делаясь неузнаваемым даже для близких. Кроме того, играя на лире, можно одновременно и петь, флейта же так закрывает рот, что не дает возможности ни петь, ни говорить. "Пусть играют на флейте, - говорил он, - дети фиванцев, так как они не умеют вести беседу. Мы же, афиняне, имеем, как рассказывают наши отцы, родоначальниками богиню Афину и Аполлона; первая бросила флейту, а второй даже содрал кожу с флейтиста". Таким образом, соединяя серьезные доводы с шуткой, Алкивиад перестал заниматься этой наукой, а за ним и другие, так как между детьми быстро распространилось мнение, что Алкивиад справедливо осуждает игру на флейте и высмеивает тех, кто учится играть на ней. С этих пор флейта была совершенно исключена из числа занятий благородных людей и стала считаться достойной всяческого презрения."

Плутарх.Алкивиад.2.

Golimar - 1985 (Indian Thriller) with ENG Subtitles

В 1985-м году короткометражный фильм “Триллер” с Майклом Джексоном был переосмыслен индийским режиссером А. Кодандарами Редди. В главной роли снялся актер Чирандживи в красном кожаном костюме, похожем на костюм Майкла Джексона, песню исполнил индийский певец С.П. Балу. Клип получил название “Голимар”.

(no subject)

Деревенские девушки. Англия, 1940-й год.



Вспомнилась венгерская песня "Lányok, lányok, lányok a faluban" - "Девочки, девочки, девочки деревенские"

(no subject)

Прочитал на сайте islam today:

"Имам Даххак (рахимахуллах) сказал: «Музыка производит потерю достатка, вызывает гнев Аллаха и развращает сердце». (Рухуль Маани)"

Имам Даххак жил в 9-м веке, и даже представить себе не мог, какой достаток можно нажить себе на музыке в наше время.

Sam The Sham & The Pharaohs - Wooly Bully (1965) HQ

Группа "Сэм Мошенник и Фараоны" отличилась всего одним хитом - "Вули-Були", довольно незатейливой песенкой, в которой какой-то Хэтти предлагают не быть старомодной и разучить танец под названием "вули-були".
Выпущенная как сингл, стала самой продаваемой песней 1965-го года - всего было продано 3 миллиона экземпляров, и это на самом пике битломании!

Песня "Wooly Bully" в исполнении группы Sam the Sham & the Pharaohs входит в составленный Залом славы рок-н-ролла список 500 Songs That Shaped Rock and Roll.



Ну и в исполнении моего любимого Брайана Ферри. Мэтр тоже иногда может немного подурачится.

Pat Boone Speedy Gonzales (EDIÇÃO HB 2017)

Speedy Gonzales - мультипликационный персонаж из серии "Looney Tunes". Дебютировал в 1953-м году и появлялся в 46 мультфильмах Looney Tunes и Merrie Melodies.
В 1962-м году эта песня в исполнении Пэта Буна вошла в десятку самых популярных в США.
Пэт Бун бы единственным поп-исполнителем 50-х годов, вполне успешно конкурировавшим с Элвисом Пресли. В течение тридцати лет (начиная с 1957-го года) 17 альбомов Буна входили в Billboard 200.
Считается, что первым белым исполнителем рок-н-ролла был Билл Хэйли, но именно Пэт Бун адаптировал его для консервативной американской публики, а Элвис уже шел по накатанной Буном дорожке.

(no subject)

А. А. Бучкури. "Вывод" 1905-й год.
Картина написана по одноименному рассказу Максима Горького -- "Вывод". "Выводом" деревенский сленг называл прогон голой жены-изменщицы через всю деревню. В рассказе изображено действительное событие - избиение Сильвестром Гайченко своей жены Горпыны, случайным свидетелем чего явился молодой Горький во время своих странствий "по Руси". Горький бросился на защиту истязуемой женщины, за что был до полусмерти избит мужиками, вывезен из села и брошен в кусты. Проезжий шарманщик подобрал Горького и доставил в больницу, в город Николаев.